Molio bih te da mi nakon svakog procitanog posta ostavis komentar, kako bih znao tvoje misljenje o toj temi ili uopsteno o blogu. Cak i ako nemas svoj blog, jednostavno je da ostavis komentar. Ispod posta imas 2 opcije Komentari / Printaj. Klikni na komentare, i otvorice ti se novi prozor. Na dnu ( iznad vesti ) imas polje u kome ces ukucati komentar, a pored se ubelezi kao Anonimac, tada ti nece traziti nikakvu sifru. Vrlo je jednostavno, pokusaj!
Moji omiljeni stihovi iz pesama Tokio Hotela…
“Kad više ništa ne ide
biću tvoj anđeo – za tebe jedino!
I u svakoj tamnoj noći ja ću se pojaviti…
Tada ćemo leteti daleko odavde…
Nećemo se više nikad razdvojiti…”
( Wenn nichts mehr geht )
“Čekam te beskrajno,
ali ni to mi nije dugo…”
( Wenn nichts mehr geht )
“Pomisli na mene i videćeš anđela
koji leti pored tebe…”
( Wenn nichts mehr geht )
“Zabrane su zabranjene!”
( Lass uns hier raus )
“Ako je ovaj dan poslednji
nemoj mi to, molim te, jos reći…
Još ne…”
( Der letzte Tag )
“Da li će tog dana svi satovi stati?
Da li će nestati horizont
i svi snovi na spavanje krenuti?”
( Der letzte Tag )
“Tamno je ovde u svetlu…
Ovde imamo sve i ništa!”
( Schwarz )
“ Onda se sve zaledi, a ja se držim toplo
za pokušaj bekstva!”
( Frei im freinen Fall )
“ Mi smo se zaključali u sebe i slomili ključ…”
( Wir schliessen uns ein )
“ Ubija me to što smo se voleli do smrti,
a sada naš san leži u ruševinama… “
( Totgeliebt )
“ Ćutim tvoje ime…”
( Spring nicht )
“ Ti sanjaš o kraju samo da bi počela
sve ispočetka…”
( Spring nicht )
“ Umreću za našu besmrtnost “
( Heilig )
“ I nekada će te ovo more odvesti meni…”
( Heilig )
“ Ti si kao košmar koji sanja mene…”
( Nach Dir kommt nichts )
“ Tražis dugu, ali ona leži mrtva na podu ispred tebe.
Pokušala je da sija dugo koliko je mogla samo za tebe…”
( Ich bin da / An deiner Seite )
“ Pričaj mi lazi…
Učini to tako da ti poverujem,
inače neću imati vazduha.
Samo sivi zidovi bez svetlosti.
Sve ovde je bez mene…”
( Hilf mir fliegen )
“ Ti si sve ono što sam ja
i sve ono što tece kroz moje vene…”
( In die Nacht )
"Večno ćemo patiti zbog ljubavi..."
( Pain of love )
I za kraj najlepsi stih…
“ Negde postoji mesto za koje znamo samo nas dvoje.
Ali sve je ispalo drugačije i puls u venama se smanjio.
Ali… ipak nas nekako kroz noć vode
otkucaji naših srca!!!!! “
( 1000 Meere )
Zovem se Neca.
Imam 19 godina... Rođendan slavim svakog 15. 04.
Pored TH-a, najviše slušam Lady Gagu...
Volim istoriju umetnosti i književnost ( što sam i upisao )…
Ne volim matematiku, fiziku, hemiju, geografiju, ruski...
Voleo bih da jednog dana postanem novinar…
Pocinje svakog jutra…
U 7 sati zvoni mi budilnik,
ali ja ne ustajem iz kreveta.
Uvek mnogo kasnim.
I u sportu sam drugi,
zato pisem “ FUCK YOU” na svaki svoj trofej!
Mnoge moje lazi su prosle kao istina.
Mnogi su verovali u moja prazna obecanja.
I pitam se da li cu dospeti u Raj ovakav kakav sam!
Iako ovaj blog postoji od 19.09.2008, ovaj brojač poseta nije postavljen tada, tako da je ovaj blog od 10.11.2008. posećen:
Pošto već mesecima ne radi brojač poseta odlučio sam da ubacim novi danas ( 1.12.2014. ) čisto kako bih imao orijentaciju koliko vas ima jer ne ostavljaju svi komentare. Do sada vas je bilo nešto preko 110 000.
Umirem za našu besmrtnost...Naš poslednji san ostaje nedosanjan...
E, ovako.
Neko me je u komentarima podsetio da sam ostao dužan prevode nekih pesama, i malo listajući blog ( tj. boks sa strane ) video sam da su to, zapravo, prevodi pesama sa CD-a "Zimmer 483" koje sam ( ne znam kako ) propustio. Malo prelistajte boks i videćete koje su pesme prevedene ( i možete pratiti direktan link do prevoda svake pesme ), a u naredna 2-3 posta ću prevesti ostale.
Pored toga, ovaj post će biti propraćen novim paparazzi slikama braće Kaulitz po izlasku iz kluba i afterparty-ja nakon koncerta Aerosmith-a. Samo ću se malo zadržati na ove dve slike, na kojima se vidi ova nova Billova tetovaža ( na prvoj direktno, a na drugoj kroz providnu majicu ) o kojoj sam nešto više pisao u prošlom postu.
A ovde možemo videti da je i Tom uradio istu takvu, samo što je za razliku od Billa, kome je ovaj tattoo na grudima, njegov na ruci.
E, sad se bacamo na pesmice, a između ćete imati već spomenute slike. Kao i uvek pustite pesmu i pratite ispod prevod. Prevodi, ponavljam, nisu doslovni, jer, npr. u ovoj pesmi ( Heilig ) mi je glupo da prevedem: "Moja ruka je iznad tebe", kako bi glasio bukvalan prevod, a ja sam to ovde zamenio sa "Ja te čuvam" i sl.
"Heilig" ( "Sveta" ) je jedna prava, tipična tokiohotelovska pesma. Tekst u kome Bill svoja osećanja predstavlja u stilu sturm und drang-a i romantizma, pravaca u književnosti koji su se i začeli u njegovoj rodnoj Nemačkoj pre dva veka. Sve je prepuno preterivanja, razvijenih metafora, vetrova, oluja, okeana, ceo svet je u službi onoga što oseća. Nešto mi govori da je ova pesma inspirisana filmom "Titanic", tačnije scenom u kojoj Džek umire kako bi spasao Rouz koja sedi na onom ormanu na kome nema mesta za oboje i on se zaledi i umre. Pratite tekst i možda i vas asocira na to. Uglavnom, tema pesme je žrtvovanje za ljubav.
SVETA
Ostajem budan zbog tebe.
Nećemo oboje uspeti, a ti to ne znaš.
Predajem se sada za tebe
i moja poslednja želja te spašava
pre nego što se ovo more ispod mene ne raspadne...
Verujem u tebe...
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
Umirem za našu besmrtnost.
Ja te čuvam od početka
i verujem u tebe.
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
Razbijaš led kada pričaš.
Svakim dahom me spašavaš.
Srešćemo se ponovo... nekada...
Diši još, koliko god možeš,
pa, čak i kada se more ispod tebe lomi...
Verujem u tebe...
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
Umirem za našu besmrtnost.
Ja te čuvam od početka
i verujem u tebe.
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
...biti sveta... biti sveta...
Gledam u more i vidim svetlost oko sebe.
Tonem... Tonem... Sve dublje od tebe...
Ne gledaj više za mnom...
Veruj u sebe... Ja verujem u tebe...
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
Umirem za našu besmrtnost.
Ja te čuvam od početka
i nekada će te more odvesti tamo gde sam ja.
Verujem u tebe.
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
Za mene ćeš ti uvek biti sveta.
E, sad ćemo malo da ubrzamo ritam pesmom koja mi ( ne znam zašto ) nikad nije bila draga. U pitanju je "Ich brech aus" ( "Bežim" ). Ova pesma ima više prizvuk "Schrei" albuma i onih buntovničkih pesama kakve su "Lass uns hier raus" ili "Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei", u kojima se Bill razračunava sa osobama koje guše njegovu slobodu, koje mu ne dopuštaju da bude ono što jeste. U ovoj pesmi takve ljude metaforički predstavlja kao robote kojima on vadi kablove i tako prekida njihovo postojanje, tj. suprotstavlja se svim njihovim predrasudama.
BEŽIM
Imam druge planove danas,
a oni ne uključuju tebe.
Čvrsto se držim toga
mojim leđima naslonjenim uza zid.
Sve je to tvoja krivica.
Nikada nisam želeo da dođe do ovoga.
Ali, ne ostavljaš mi nikakav drugi izbor.
Ovo je poslednji put.
Osećam se tako klaustrofobično.
Napravi mesta pre nego što srušim ovo mesto.
Nećeš me zaustaviti.
Bežim!
Upozoravam te, nemoj me pratiti!
Svet je mnogo bolje mesto bez tebe.
Sve što si želeo toga nema više.
Ja sam ono što je sada najbitnije!
Hladan znoj na tvom čelu.
Čuješ kako vrištim.
Uskoro je sa tobom gotovo.
Vadim ti kablove!
Osećam se tako klaustrofobično.
Napravi mesta pre nego što srušim ovo mesto.
Nećeš me zaustaviti.
Bežim!
Sve tvoje laži su izrečene.
Tvoj poslednji pucanj me je promašio.
Prekasno je. Prekasno.
Ne ostavljaš mi nikakav drugi izbor.
Ovo je poslednji put.
Osećam se tako klaustrofobično.
Napravi mesta pre nego što srušim ovo mesto.
Nećeš me zaustaviti.
Bežim!
Osećam se tako klaustrofobično.
Napravi mesta pre nego što srušim ovo mesto.
Nećeš me zaustaviti.
Bežim!
I za kraj opet malo smirujemo ritam jednom pesmom koju, takođe, nikada nisam voleo, iako ima jedan od najboljih tekstova koje je Bill ikad napisao. U pitanju je "Stich ins Glück" ( "Ubodom do sreće" ). Reč je o devojci koja postaje ovisna o narkoticima misleći da je to jedini izlaz iz njene situacije. Bill je sjajno predstavio njen život kao totalni mrak u kome je jedinu svetlost donosi igla, ali nakon kratkotrajnog dejstva narkotika ona se vraća svojoj svakodnevnici koja joj izgleda još mračnije. Sve u njenoj glavi je konfuzno i ona nema snage da se odbrani od ruku koje je dodiruju, a ostaje nejasno da li neko pokušava da joj pomogne ili da iskoristi njenu ranjivost. Svi postaju svesni da se neće izvući iz začaranog kruga u kome se polako gubi, ali ih ona uverava da joj je potrebno da uzme samo još jednu dozu, ali svaki put krši svoje obećanje i nastavlja sa drogiranjem. Refren gradacijski prikazuje njeno stanje od prvog do poslednjeg puta kada se ubada iglom u venu i na kraju zavlada potpuni mrak, a ona umire.
Ova pesma, kao i najveći deo albuma "Zimmer 483", je inspirisana pismima fanova, a mnogi od njih su bili narkomani i Bill je napisao ovu pesmu kako bi im nekako pomogao da se izvuku iz svega toga.
UBODOM DO SREĆE
Sviće, a ona je i dalje tamo
gde nikoga nije briga za nju.
Kad su joj sinoć pevali "Happy birthday"
ona ih nije ni čula.
Hoćeš li leteti da vidiš svetlost u tami?
Otvori svoj poklon i sve će biti kako treba.
Otvori oči i kreni.
Njen prvi ubod do sreće je ostavio ranu zauvek.
Dao joj je jedan sjajan trenutak, a svaki sledeći je bio još gori nego pre.
Senke i svetlost je zaslepljuju.
Nema više povratka nazad...
Sviće, ali njena noć se ne završava.
Neko je dodiruje.
Svaki put kada boli ona je sama.
Ali poslednji put nije više ni mogla da zaplače.
Otvori oči i kreni.
I još jedan ubod do sreće ostavlja ranu zauvek.
Dao joj je jedan sjajan trenutak, a svaki sledeći je bio još gori nego pre.
Senke i svetlost je zaslepljuju.
Nema više povratka nazad...
I svaki put kad kaže da je to "poslednji put"
ona traži još... i još jednom...
I svaki put kad kaže da je to "poslednji put"
ona traži još... i još jednom...
Još samo ovaj put...
Svi je gledaju, ali njoj je svejedno.
Njoj je potrebno još jednom...
Poslednji ubod do sreće ostavlja ranu zauvek.
Dao joj je jedan sjajan trenutak poslednji put u ovoj sobi.
Senke i svetlost je zaslepljuju.
Nema više povratka nazad...
Smračava se.
Njen poslednji san ostaje nedosanjan.
Toliko za ovaj post. U sledećem ću analizirati još tri pesme sa ovog albuma i mislim da će time biti prevedena svaka pesma, ali videćemo. Za kraj ostavljam sliku na kojoj Bill radi na pesmama koje će se naći na novom albumu, a pre nekoliko dana je oduševljeno otkrio fanovima da je ponosan na sebe što se tiče jednog novog teksta. Jedva čekam! xD